Tolkehovedtelefoner

Tolkehovedsæt tolkeudstyr

Med tolkens øre
Med tolkens øre

Tolkeheadsettet er en af ​​de vigtigste komponenter i tolkeudstyret. når nogen har brug for tolkeudstyr, bør de forsikre deres gæster om, at de vil høre oversættelsen oplæst. 

Skriv os el-vision@el-vision.hu eller kontakt os på +36208086082, hvor vi hjælper dig med det samme.

Klik her for at leje tolkeudstyr og forsyninger

Vores virksomhed ser det som en prioritet at give et professionelt udtryk til de gæster, der er til stede ved dit arrangement. Og da de tolkehovedtelefoner, der kræves til tolkeudstyret, er leveret af vores firma. 

Hvis nogen allerede har brugt en tolketeknik, ved de, at disse enheder skal tilsluttes af tolkemodtageren, og sådanne hovedtelefoner giver behageligt og behageligt brug hele dagen lang.

Disse tolkehovedtelefoner er udstyret med en separat ørepude, så de giver os mulighed for at rengøre og udskifte dem. Som en del af tolkeudstyret bærer simultantolken også sådanne eller lignende høretelefoner ved installation af tolketeknologien. 

Når du bestiller tolkeudstyr til hundredvis af mennesker, leverer vi ét tolkeheadset til tolkkunden. 

Tolkehovedtelefonfunktioner

Letvægts hovedtelefoner med højkvalitets lydgengivelse
Udskiftelige ørepuder
Fås med standard og holdbare kabler
Solide ørepuder, der kan rengøres, fås separat

  • 32 ohm pr høretelefon
  • 50 Hz til 20 kHz (-10 dB)
  • 98 dB SPL / 1 mW pr høretelefon / øretelefon
  • Kulsort (PH 10736) og sølvNøglefunktioner

Tolkehovedtelefoner fandre funktioner

Disse høretelefoner kan også udstyres med rengørbare ørepuder.

Rengørbare ørepuder
Forbindelser
• 1,3 m langt 3,5 mm guldbelagt rektangulært stereo jack-kabel

Tekniske specifikationer

Elektriske egenskaber

  • 50 mW
  • Impedans Lydfrekvens Transmission Maksimal effektfølsomhed (1 kHz)

Mekaniske egenskaberők

  • 70 g
  • Crowd maleri

Oplysninger om bestilling af tolkeheadset

LBB 3443/00 lette hovedtelefoner
LBB 3443/10 lette hovedtelefoner med holdbart kabel
Hardware tilbehør
LBB 3443/50 svampe ørepuder egnet til LBB 3443 (50 par)
svampede reserve ørepuder
HDP-LWSP solide ørepuder egnet til LBB 3443 (50 par)
rengøringsvenlige reserve ørepuder

Hvordan hænger det sammen med tolkeudstyret?

Simultantolkeudstyr er ikke et automatisk tolkeudstyr. Det ser dybest set ud som om nogen taler ind i mikrofonen, dens lyd bliver leveret til tolkens øre. Når simultantolken hører informationen om scenen, går han straks i gang med at oversætte den til et andet sprog gennem tolkeudstyret. Han oversætter sin oversættelse til den tændte mikrofon på tolkens skrivebord, som indsamles og digitaliseres digitalt af Tolkecentret. 

Den digitale fortolker konverterer det digitale signaludsendelse på denne måde til analog lyd. Dette giver lytteren mulighed for at vælge, hvor mange kanaler de vil lytte til. Der er tilsluttet et tolkeheadset til denne tolkemodtager.

Betjeningen af ​​tolkudstyret er altid under opsyn og betjening af en tekniker. Samtidstolk og tolketekniker arbejder tæt sammen om arrangementets succes. For eksempel, når noget er uhørligt eller usynligt, signalerer den samtidige tolk til teknikeren, der hjælper samtidstolken med at udføre sit arbejde gnidningsløst. 

Hver tolkekabine har to tolkeborde, der hjælper de to samtidige vigtigste tolke med at arbejde skiftevis. De skifter normalt hvert 20. minut. Når denne tid er gået, tænder den nyligt loggede tolk tolkebordet, som går ind i en venteposition. Og når den anden tolk forlader kanalen, vil den næste tolk tæller, og den samtidige tolk vil blive skiftet.